Předcházející článek ... Následující článek (Předcházející článek -1 Následující článek +1) Poslední
Stávající oficiální verze Nového zákona je sice v řečtině, ale nepochybně z velké části vznikla ze starších hebrejských či aramejských textů. K nim se dostáváme přes tak zvané kalky - doslovné překlady z jazyka do jazyka, např. oka-mžik je kalk z němčiny Augen-blik. Studium Nového zákona v hebrejštině je pak klíčem ke správné, původní interpretaci nejasných míst tohoto starobylého textu. K tomuto studiu nabízím vícejazyčnou bibli, kde můžete porovnávat jedno místo v řadě semitských verzích NZ, včetně té řecké.
2. Teologie | delete |
38. Audio | delete |
57. Hebrejština | delete |